IT: 6 แบรนด์สินค้าไอที “ชื่อ” ดังย้ายประเทศปุ๊บความหมายเปลี่ยนทันที!
:: IT: 6 แบรนด์สินค้าไอที “ชื่อ” ดังย้ายประเทศปุ๊บความหมายเปลี่ยนทันที! ::
Social อัพเดทข่าวล่าสุดกับ ป๋าเอก TechXcite พูดถึงเรื่องของภาษาแล้วบนโลกใบนี้ก็มีอยู่หลายพันรูปแบบในแต่ละชนชาติที่แทบจะไม่ซ้ำกันเลย ซึ่งในบางครั้งคำเดียวกันที่มีความหมายดีๆในภาษาหนึ่งก็อาจจะกลายเป็นคำที่มีความหมายแย่ๆในอีกภาษาหนึ่งได้เหมือนกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งบรรดาแบรนด์สินค้าต่างๆที่ต้องทำตลาดทั่วโลกแต่ใครจะไปรู้ว่าชื่อสินค้าเหล่านี้อาจจะมีความหมายที่หลายคนคาดไม่ถึงกันในบางประเทศ และทั้งหมดด้านล่างนี้คือตัวอย่างของแบรนด์ 6 ดังที่แม้จะมีชื่อเดียวกันแต่ถ้าอยู่ผิดประเทศอันนี้ก็แล้วแต่จะแปลอะนะ 55555+
-
Nokia Lumia - ในภาษาสเปน Lumia แปลว่า “โสเภณี”
-
Sega - ในภาษาอิตาลี Sega แปลว่า “ช่วยตัวเอง”
-
Siri - ในภาษาจอร์เจีย Siri แปลว่า “อวัยวะเพศชาย”
-
Bing - ในภาษาจีน Bing แปลว่า “โรค”
-
Gec-Plessey Telecommunications - ชื่อย่อคือ GPT ในภาษาฝรั่งเศสออกเสียงเหมือน J’ai pété แปลว่า “ฉันตด”
-
Hulu - ในภาษาสวาฮิลี Hulu แปลว่า “ยุติการให้บริการ”
บทความโดย: ป๋าเอก TechXcite
ที่มา: bromygod