IT: 6 แบรนด์สินค้าไอที “ชื่อ” ดังย้ายประเทศปุ๊บความหมายเปลี่ยนทันที!

ป๋าเอก | 20 ส.ค. 2557 10:47:48 (อัพเดต 20 ส.ค. 2557 10:56:08)

3833

VIEWS ป๋าเอก

:: IT: 6 แบรนด์สินค้าไอที “ชื่อ” ดังย้ายประเทศปุ๊บความหมายเปลี่ยนทันที! ::

Social อัพเดทข่าวล่าสุดกับ ป๋าเอก TechXcite พูดถึงเรื่องของภาษาแล้วบนโลกใบนี้ก็มีอยู่หลายพันรูปแบบในแต่ละชนชาติที่แทบจะไม่ซ้ำกันเลย ซึ่งในบางครั้งคำเดียวกันที่มีความหมายดีๆในภาษาหนึ่งก็อาจจะกลายเป็นคำที่มีความหมายแย่ๆในอีกภาษาหนึ่งได้เหมือนกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งบรรดาแบรนด์สินค้าต่างๆที่ต้องทำตลาดทั่วโลกแต่ใครจะไปรู้ว่าชื่อสินค้าเหล่านี้อาจจะมีความหมายที่หลายคนคาดไม่ถึงกันในบางประเทศ และทั้งหมดด้านล่างนี้คือตัวอย่างของแบรนด์ 6 ดังที่แม้จะมีชื่อเดียวกันแต่ถ้าอยู่ผิดประเทศอันนี้ก็แล้วแต่จะแปลอะนะ 55555+

  • Nokia Lumia - ในภาษาสเปน Lumia แปลว่า “โสเภณี”

  • Sega - ในภาษาอิตาลี Sega แปลว่า “ช่วยตัวเอง”

  • Siri - ในภาษาจอร์เจีย Siri แปลว่า “อวัยวะเพศชาย”

  • Bing - ในภาษาจีน Bing แปลว่า “โรค”

  • Gec-Plessey Telecommunications - ชื่อย่อคือ GPT ในภาษาฝรั่งเศสออกเสียงเหมือน J’ai pété แปลว่า “ฉันตด”

  • Hulu - ในภาษาสวาฮิลี Hulu แปลว่า “ยุติการให้บริการ”

บทความโดย: ป๋าเอก TechXcite

ที่มา: bromygod